Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Odpovědět
Uživatelský avatar
epowell
Příspěvky: 44
Registrován: čtv 04. úno 2016 11:01:48
Bydliště: Opava
Kontaktovat uživatele:

Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od epowell » čtv 04. úno 2016 11:20:27

Může někdo tato slova do češtiny přeložit?

Diesel Injection Pump
Injection Pump sprocket
Injection Pump shaft
Injection Pump shaft bushings
Pump shaft bushings are worn
Pump shaft bushings need to be replaced

Diki diki! :)
Edward

www.edwardpowell.com

garmont
Příspěvky: 37
Registrován: pát 09. říj 2015 18:05:43

Re: Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od garmont » pát 05. úno 2016 19:43:02

Pokusi jsem se to přeložit :

Naftové čerpadlo
Ozubené kolo naftového čerpadla
Hřídel naftového čerpadla
Pouzdro hřídele naftového čerpadla
Opotřebované pouzdro hřídele čerpadla
Repase pouzdra hřídele čerpadla

Uživatelský avatar
epowell
Příspěvky: 44
Registrován: čtv 04. úno 2016 11:01:48
Bydliště: Opava
Kontaktovat uživatele:

Re: Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od epowell » pát 05. úno 2016 20:26:33

Diki moc!

Tak:
pouzdra = bushings
a
ložisek = bearings?

garmont
Příspěvky: 37
Registrován: pát 09. říj 2015 18:05:43

Re: Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od garmont » pát 05. úno 2016 20:40:05

ano

Uživatelský avatar
epowell
Příspěvky: 44
Registrován: čtv 04. úno 2016 11:01:48
Bydliště: Opava
Kontaktovat uživatele:

Re: Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od epowell » sob 06. úno 2016 0:26:26

a...
"sprocket puller = ???

Uživatelský avatar
lukkas
Administrátor
Příspěvky: 73
Registrován: pon 09. bře 2015 9:49:35

Re: Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od lukkas » stř 10. úno 2016 13:05:12

sprocket puller - stahovák ozubených kol (dle googlu)

Příspěvky přesunuty do nového tématu.

Uživatelský avatar
epowell
Příspěvky: 44
Registrován: čtv 04. úno 2016 11:01:48
Bydliště: Opava
Kontaktovat uživatele:

Re: Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od epowell » stř 19. říj 2016 16:10:37

ROZVODY ???
...co to je v Anglicky?? [DISTRIBUTOR TIMING???]

dik!

Uživatelský avatar
Merlin
Příspěvky: 798
Registrován: úte 12. kvě 2015 22:05:28
Bydliště: Žacléř

Re: Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od Merlin » čtv 20. říj 2016 19:55:49

Ahoj,
rozvody jsou souhrnným pojmenováním pro soustavu pohánějící vačkovou hřídel a vstřikovací čerpadlo (diesel).
Distributor timing asi může být...rozvodový řemen = timing belt
jiný zdroj: rozvodový systém = timing system, distribution system.

Good luck, Merlin.
"Modrej" VW Transporter T3 Westfalia
"Zarivka" SKODA Rapid 130
"Matchbox" SEAT Ibiza TDi
"Bábi" YAMAHA XJR 1200
----------------------------------------------
http://www.coffee-garage.blogspot.com

Uživatelský avatar
epowell
Příspěvky: 44
Registrován: čtv 04. úno 2016 11:01:48
Bydliště: Opava
Kontaktovat uživatele:

Re: Help with technical vocabulary AJ>ČJ

Příspěvek od epowell » čtv 20. říj 2016 20:03:14

Jo, dobry, diki :)
Musi byt "TIMING" :D

...ale slovnik rika "DIVORCE" :D :D :D (rozvedena)

Odpovědět